„offen“ offen Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) otevřený, upřímný, nezaplacený, otevřený, volný otevřený offen offen upřímný offen aucha. Frage, Wesen offen aucha. Frage, Wesen nezaplacený offen Rechnung offen Rechnung otevřený offen figürlich, im übertragenen Sinnfig offen figürlich, im übertragenen Sinnfig volný offen Arbeitsstelle offen Arbeitsstelle examples offener Briefmaskulin m otevřený dopismaskulin m offener Briefmaskulin m offene Seefeminin f širé mořeNeutrum n otevřené mořeNeutrum n offene Seefeminin f offener Weinmaskulin m rozlévané vínoNeutrum n offener Weinmaskulin m auf offener Straße na veřejné ulici auf offener Straße mit offenem Mund s otevřenými ústy mit offenem Mund offen gesagt, offen gestanden upřímnĕ řečeno offen gesagt, offen gestanden offen stehen být otevřen(ý) offen stehen offen bleiben zůstávat <-stat>otevřen(ý) offen bleiben offen lassen nechávat <-chat>otevřen(ý) offen lassen offene Türen einrennen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg vlámat seperfektiv pf do otevřených dveří offene Türen einrennen figürlich, im übertragenen Sinnfig familiär, umgangssprachlichumg das Geschäft hatoder od ist offen obchod je otevřen(ý) das Geschäft hatoder od ist offen hide examplesshow examples
„Operation“: feminin Operationfeminin f <Operation; -en> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) operace operacefeminin f Operation MedizinMED militärischMIL MathematikMATH Operation MedizinMED militärischMIL MathematikMATH
„unterziehen“ unterziehen <irregulär, unregelmäßigirr ohne ge; haben> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) podrobovat podrobovat <-bit>(sich se) unterziehen unterziehen examples sich einer Operation unterziehen podrobovat <-bit>se operaci sich einer Operation unterziehen
„gestehen“ gestehen <irregulär, unregelmäßigirrPartizip Perfekt p/perf gestanden> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) přiznávat přiznávat <-znat> gestehen gestehen examples offen gestanden, … abych pravdu řekl … offen gestanden, …
„sperrangelweit“ sperrangelweit Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) otevřený dokořán examples sperrangelweit offen familiär, umgangssprachlichumg otevřený dokořán sperrangelweit offen familiär, umgangssprachlichumg
„Hintertürchen“: Neutrum HintertürchenNeutrum n <-s; Hintertürchen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) nechávat si zadní dvířka examples sichDativ dat ein Hintertürchen offen halten figürlich, im übertragenen Sinnfig (po)nechávat <-chat>si (otevřená) zadní dvířka sichDativ dat ein Hintertürchen offen halten figürlich, im übertragenen Sinnfig
„OP“: feminin | Abkürzung OPfeminin fAbkürzung abk <OP; -s> familiär, umgangssprachlichumg (= Operation) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) operace operacefeminin f OP OP
„Geheimnis“: Neutrum GeheimnisNeutrum n <-ses; -se> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) tajemství tajemstvíNeutrum n Geheimnis Geheimnis examples ein offenes Geheimnis veřejné tajemství ein offenes Geheimnis keine Geheimnisse haben vorDativ dat nemít tajemství předInstrumental I keine Geheimnisse haben vorDativ dat ein Geheimnis machen ausDativ dat <u>tajit co ein Geheimnis machen ausDativ dat
„OHG“: feminin | Abkürzung OHGfeminin fAbkürzung abk <OHG; -s> (= offene Handelsgesellschaft) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) OHG, otevřená obchodní společnost OHG OHG otevřená obchodní společnostfeminin f OHG OHG
„Karte“: feminin Kartefeminin f <Karte; -n> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) karta, jídelní lístek, jízdenka, vstupenka, mapa, lístek lístek kartafeminin f Karte lístekmaskulin m Karte Karte jídelní lístekmaskulin m Karte Speisekarte Karte Speisekarte jízdenkafeminin f Karte Fahrkarte Karte Fahrkarte vstupenkafeminin f Karte Eintrittskarte lístekmaskulin m Karte Eintrittskarte Karte Eintrittskarte mapafeminin f Karte GeologieGEOL Karte GeologieGEOL examples die Gelbe Karte Fußball žlutá karta die Gelbe Karte Fußball nach der Karte essen jíst podle jídelního lístku nach der Karte essen Karten spielen hrát <zahrát si> karty Karten spielen jemandem die Karten legen vykládat <-ložit>komu karty jemandem die Karten legen alles auf eine Karte setzen figürlich, im übertragenen Sinnfig sázet <vsadit>(všecko) na jednu kartu alles auf eine Karte setzen figürlich, im übertragenen Sinnfig mit offenen Karten spielen figürlich, im übertragenen Sinnfig hrát s odkrytými kartami mit offenen Karten spielen figürlich, im übertragenen Sinnfig die Karten auf den Tisch legen figürlich, im übertragenen Sinnfig vyložitperfektiv pf karty na stůl die Karten auf den Tisch legen figürlich, im übertragenen Sinnfig sichDativ dat nicht in die Karten sehen lassen figürlich, im übertragenen Sinnfig nenechávat <-chat>si koukat do karet sichDativ dat nicht in die Karten sehen lassen figürlich, im übertragenen Sinnfig guteoder od schlechte Karten haben figürlich, im übertragenen Sinnfig mít dobréoder od spatné předpoklady guteoder od schlechte Karten haben figürlich, im übertragenen Sinnfig hide examplesshow examples